This resource represents type of schools such as elementary schools. URIs for the resources are represented as follows:<br><code>https://w3id.org/jp-textbook/school/<var>type of schools</var></code>
<ul><li>"高等学校用教科書目録(平成29年度使用)"@ja</li><li>"こうとうがっこうようきょうかしょもくろく(へいせい29ねんどしよう)"@ja-Hira</li><li>"Textbook Catalogue for Upper Secondary School of 2017 School Year"@en</li></ul>
Using language tags, Japanese name, its transcription (Yomi) and English name are shown. The meanings of the language tags are as follows: <dl><dt>@ja</dt><dd>Japanese title (Kanji)</dd><dt>@ja-Hira</dt><dd>Japanese title (Hiragana)</dd><dt>@en</dt><dd>English title</dd></dl>
Repeatable. Links to web archiving services (<a href="https://archive.org/web/">Wayback Machine</a> and <a href="http://warp.ndl.go.jp/">WARP</a> etc.), <a href="http://iss.ndl.go.jp">NDL Search</a>, and <a href="https://ci.nii.ac.jp/books/">CiNii Books</a>.
Link to the blank node resource(s), which consist of properties <code>textbook:CPtype</code>, <code>schema:name</code>, and <code>schema:pagination</code>. This property values are repeated.
Link to the subject resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var>/<var>subject</var></code>.
Link to the subject area resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var></code>.
Link to the textbook resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>authorized year</var>/<var>textbook symbol</var>/<var>textbook number</var></code>. If there are multiple textbooks, this property values are repeated according to the number of textbooks times.
Repeatable. It corresponds to the revisions of the curriculum guideline. A revision information consists of a blank node, which has nine properties <code>schema:name</code>, <code>schema:datePublished</code>, <code>schema:citation</code>, <code>schema:url</code>, <code>rdfs:seeAlso</code>, <code>schema:isbn</code>, <code>nier:itemID</code>, <code>nier:callNumber</code>, and <code>nier:recordID</code>.
Using language tags, this property represents an original name as well as transcription and English name. Language codes are as follows:<dl><dt>@ja</dt><dd>Japanese name (Kanji)</dd><dt>@ja-Hira</dt><dd>Japanese name (Hiragana). Presented a transcription of the name in Hiragana.</dd><dt>@en</dt><dd>English name</dd></dl>
Link to the blank node resource(s), which consist of properties <code>rdf:value</code> and <code>schema:note</code>. If there are multiple resources, this property values are repeated.
Link to the blank node resource(s), which consist of properties <code>schema:isPartOf</code> and <code>schema:pagination</code>. If there are multiple textbooks, this property values are repeated according to the number of textbooks times.
Link to the expand course of study item, represented as <code>cs:<var>course of study code</var></code>. The "Transcribed Course Of Study Item(Code)" are expanded to include both roots and leaves.
It represents the details of the Courses of Study Items corresponding to the unit. It is associated with the Courses of Study resources shown as cs:Course guidelines code. It is expanded from the "Course of Study Item from Compiling Prospectus" to include higher- and lower-level items in the hierarchy.
This property refers to the section numbers of the corresponding courses of study items described in the compiling prospectus. This is a transcription of the information written in the compiling prospectus.
Link to the subject resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var>/<var>subject</var></code>.
Link to the subject area resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var></code>.
Indicates the type of teaching unit: Standard, UpperGradeContents (upper grades), or OutOfCos (content that is not required to be covered at any grade level in Courses of Study).
Link to the publisher resource, represented as <code>textbook:publisher/<var>catalogue publication year</var>/<var>publisher's abbriviated name</var></code>
Link to the catalogue resources, represented as <code>textbook:catalogue/<var>type of school</var>/<var>first published year</var></code>. Since version 11.0, this property has changed to link to all the related catalogues.
Link to the curriculum guideline resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var></code>.
Link to the blank node resource(s), which consist of either of properties 1) <code>nier:recordID</code> and <code>nier:callNumber</code>, or 2) <code>textbook-rc:recordID</code> and <code>textbook-rc:callNumber</code>. If there are multiple holdings in a library, this property values are repeated according to the number of holdings times.
Link to the subject resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var>/<var>subject</var></code>. Note that if the type of the subject is Special (<code>textbook:subjectType</code>), the subject is deternmined automatically by the longest match of the Subject name from the title of the textbook, and it does not added by the Library of Education. Some exceptional data is resolved by Drs. Egusa and Takaku.
Link to the subject area resource, represented as <code>textbook:curriculum/<var>type of school</var>/<var>year of curriculum guideline</var>/<var>subject area</var></code>.
Using language tags, Japanese name, transcription of the name, and English name are shown. The meanings of language tags are as follows: <dl><dt>@ja</dt><dd>Japanese name (Kanji)</dd><dt>@ja-Hira</dt><dd>Japanese name (Hiragana). The name of the subject area is transcribed in Hiragana.</dd><dt>@en</dt><dd>English name of the subject area</dd></dl>Note that English names are unfficial one. Translation is done by the maintainers of this dataset. While we could not find the official English translations for the subject area, we refer to the tentative translations in the curriculum guidelines, and the English guide entitled "Education in Japan" published by the MEXT.
Using language tags, Japanese name and its transcription (Yomi) and English name are shown. The meanings of language tags are as follows:<dl><dt>@ja</dt><dd>Japanese name (Kanji)</dd><dt>@ja-Hira</dt><dd>Japanese name (Hiragana).</dd><dt>@en</dt><dd>English name of the subject</dd><dd><small>Note: English names are unofficial one. The errors in its translations are resposible for the maintainers of this dataset. We could not find any of official translations of the subject names, even though we ask the Education Library to find them. Some of the translations are origined from the tentative translations of the curriculum guidelines, such as <a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1261037.htm">Elementary schools</a>、<a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1298356.htm">Lower secondary schools</a>、<a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1298353.htm">Upper secondary schols</a>. We also refer to the English guide "<a href="http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA06708576">Education in JAPAN, 13th ed.</a>" by MEXT for the subject names of elementary and lower secondary schools, and the chapter eight "The Content of Each Subject and Subject Area" (p.107-195) of <a href="https://www.nier.go.jp/04_kenkyu_annai/pdf/improvement_of_the_courses_of_study.pdf">Concerning improvements to the courses of study for elementary, lower secondary and upper secondary schools</a>.</small></dd></dl>
言語コードを用いて、種目名に加え、そのよみ、英語名称を示します。言語コードとその意味は以下の通りです。<dl><dt>@ja</dt><dd>日本語名称(漢字表記)</dd><dt>@ja-Hira</dt><dd>日本語名称(ひらがな表記)。種目名のよみをひらがな表記で示します。</dd><dt>@en</dt><dd>種目名の英語名称</dd><dd><small>注意:英訳名称は、文部科学省の正式なものではありません。翻訳の責任は、江草、高久にあります。 理由:大半の教科については、文部科学省が発表している正式な英語訳を見つけられませんでした(教育図書館へのレファレンス調査も実施済み)。 なお、学習指導要領の英訳(仮訳) (<a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1261037.htm">小学校</a>、<a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1298356.htm">中学校</a>、<a href="http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/eiyaku/1298353.htm">高等学校</a>) に記載されている種目(科目)はそれらに由来するものです。 また、小学校、中学校の教科については、文部科学省が出している英語ガイド(<a href="http://ci.nii.ac.jp/ncid/BA06708576">Education In JAPAN, 13版</a>)67ページの記載、「<a href="https://www.nier.go.jp/04_kenkyu_annai/pdf/improvement_of_the_courses_of_study.pdf">幼稚園、小学校、中学校、高等学校及び特別支援学校の学習指導要領等の改善について(答申)</a>」の英訳<a href="https://www.nier.go.jp/04_kenkyu_annai/pdf/improvement_of_the_courses_of_study.pdf">Concerning improvements to the courses of study for elementary, lower secondary and upper secondary schools</a>の"8. The Content of Each Subject and Subject Area"(pp.107-195)も参考にしました。 いずれにも記載のない教科名は、江草・高久によって一から英訳したものです。</small></dd></dl>